; Steps: ; ; 1) Fill in entries (UNICODE not supported) ; 2) Rename this file to xxxxxx.lng (where xxxxxx = your language) ; ; Note: ; - To underline a character, you can just do this. e.g. &Underline or Underline (&U) ; - Not all languages support because of the width of the forms, buttons, labels. ; - All entries with ' in front of them are duplicate entries, you should ignore them. ; - Please be careful of entries with space ( ), full stop (.), colon (:), ellipsis (.....) and hyphen (-) ; - No need to fill them all, those blank will be replaced by English ; - ****** Try it before you fill them all ****** [x Chat] Loading=Chargement ; Command Button OK= Cancel=Annulation Apply=Appliquez Abort=Arret ; Menu File=Dossier Edit=Editez Messages= Tools=Outils Window=Fenetre Extras=Supplementaire Help=Aide Connect=Reliez Disconnect=Debranchement Save=Economiser AutoConnect=Automatique Reliez Properties=Propriete Close=Fin Exit=Sortie Copy All=Copy Tout Copy= Paste=Pate Clear Screen=Ecran Override=Depassement Clairs Refresh=Actualiser Ring=Anneau Send File=Envoyez le dossier x Draw=x Aspiration Security=Securite Options=Options Net View=Vue nette Net Resolve=Resolution nette AutoNotify=Automaic annoncent Encryption=Chiffrage x Reader=Lecteur de x Maximize=Maximisez Min&Lock=Reduisez au minimum et fermez a clef Minimize=Reduisez au minimum View On Top=Vue sur le dessus URL History=Histoire d'URL Content=contenu Tips & Hints=Bouts et Conseils On the Web=Site Web Homepage= Check for Update=Verifiez la mise a jour Online Help=Aide Register=Registre About=?propos ; Toolbar 'Connect= 'Disconnect= 'Refresh= 'Clear Screen= 'Copy= 'Paste= Bold= Italic= Italique Increase Font Size=Augmentez la taille de police Decrease Font Size=Diminuez la taille de police Font Colour=Couleur de Police Background Colour=Couleur de fond ; Show Local Info Computer Name=Nom d'Ordinateur Address=Adresse Port= ; Connecting Connecting=Se relier Please wait=Svp attente retry with=nouvelle tentative avec Local Port= Remote Port= Fail to connect to=Ne se relient pas a Possible Error: Invalid Remote Port Address OR Remote user is not in Ready mode=Erreur Possible : L'adresse gauche a distance inadmissible OU l'utilisateur a distance n'est pas en mode pret Error=Erreur second=secondes Minute= Connection Pending=Raccordement En suspens Ready=Pret Connection Closed=Le Raccordement S'est ferme Winsock Error=Erreur de Winsock Resolving Host=Centre serveur De Resolution Host Resolved=Centre serveur Resolu - Click here to reset to Listening mode=- Cliquetez ici pour remettre a zero au mode d'ecoute Closed=Ferme Listening=Ecoute Connected=Relie Socket Error=Erreur de Douille ; Connection Messages (Remote Host Name or IP Address)=(Nom d'hôte ?distance ou IP address) (Remote Port)=(Port ?distance) Resolving IP address...=IP address de resolution... Resolving network host...=Centre serveur de resolution de reseau... Cannot resolve to =Ne peut pas resoudre a Connecting Cancelled=Se relier Decommande not valid address (or offline)=Adresse (ou en differe) inadmissible Waiting for remote user's response=La reponse de l'utilisateur a distance d'attente Error: Disconnected=Erreur : Debranche Local Port and Remote Port must be filled in=Le port local et le port a distance doivent etre completes is used by another application,=est employe par une autre application, it will automatically change to=il changera automatiquement en Error: Local Port Address in use by another program=Erreur : Adresse gauche locale en service par un autre programme Local Port address can be change to another value in menu 'File - Properties'=L'adresse gauche locale peut etre changement a une autre valeur dossier dans menu '- proprietes ; Statusbar Click here for help=Cliquetez ici pour l'aide Send and received characters counter=Envoyez et avez recu les caracteres contre Connection time=Temps de raccordement Caps Lock=Fonction majuscule Num Lock=Verrouillage numerique Your local time=Votre temps local Local session: =Session locale: Remote session: =Session a distance: E=C Encryption On=Chiffrage Dessus Encryption Off=Chiffrage Au loin Data received=Donnees recues Data sent=Donnees envoyees Data Sent: Please wait......=Les Données Ont envoy?: Svp attente...... Sending in progress: Please wait......=Donnees Envoyees : Svp attente...... Double click an address to connect=Double declic une adresse a relier You have a file sending/receiving 'on hold',=Vous avez un dossier sending/receiving 'sur la prise', Do you want to continue to exit?=Voulez-vous continuer a sortir? Are you really want to exit completely?=Etes-vous vouloir vraiment sortir completement ? English is only language supported.=L'anglais est seulement langue soutenue. Please disconnect, turn off encryption and reconnect again!=Svp le debranchement, arretent le chiffrage et rebranchent encore ! ; Properties Local Info=Information Locale Computer:=Ordinateur: Host:=Centre serveur: IP Address:= Port:= Hosts File:=Dossier de Centres serveurs Remote Info=Information A distance White List=Liste Blanche Black List=Liste Noire Advanced Setting=Arrangement Avance 'Local Port= 'Remote Port= ; AutoConnect Online Station=station en ligne Chat=causerie Automatic check the follow station(s)=Controle automatique le station(s) de suivre Add=ajoutez Remove=enlevez Remove All=Enlevez Tous Priority=Priorite Check every=Verifiez le chaque Min.= Connect to the first online station=Reliez a la premiere station en ligne Show online station(s) only=Montrez le station(s) en ligne seulement Automatic check during chat session=Controle automatique pendant la session de causerie Automatic check after chat session=Controle automatique apres session de causerie ; File Transfer Progress=Progres You have no right to continue to send/receive file=Vous n'avez aucun droit de continuer au dossier emetteur-recepteur Pause to send / receive a file=Pause a emetteur-recepteur un dossier Continue sending/receiving file=Continuez le dossier de sending/receiving Close this window when it finishes=Fermez cette fenetre quand il finit File sending cancelled=Envoi de dossier decommande Unload=dechargez Pause= Continue=continuez Pause - = Sending=Envoi Cancel this sending/receiving=Decommandez ce sending/receiving Back to chat and continue later=De nouveau a la causerie et continuez plus tard ;x Draw Send=Envoyez More=Plus More colour=Plus de couleur Undo=defont Foreground=premier plan Background=couleur de fond Foreground Colour=La Couleur de Premier plan Background Colour=Couleur de Fond Draw=aspiration Line=ligne Rectangle= Circle=Cercle Text=Texte de Fond Erase= S'effacent Screen Capture=Recuperation D'Ecran Image= Thickness=Epaisseur Font=Police Location at:=Endroit a: Click to send message.=Cliquetez pour envoyer le message. Move slowly to draw a continue line=Mouvement de tracer lentement une ligne de continuer Before you draw, select colour and thickness first=avant que vous dessiniez, couleur et epaisseur choisie d'abord Before you input text, select colour and click Font to select font style first=avant vous texte d'entree, couleur choisie et police de declic pour choisir le modele de police d'abord Click an image to erase the whole image. Right click to erase all objects=Cliquetez une image pour effacer l'image entiere. Redressez le declic pour effacer tous les objets Select an area to display image. Target the window to be captured in a few seconds=choisissent un secteur a l'image d'affichage. Visez la fenetre a capturer en quelques secondes Select an area to display image=choisissent un secteur a l'image = a la selection d'affichage Pick a colour=Selection une couleur Configure the thickness of the line=configurent l'epaisseur de la ligne Terminate session in x Draw and back to chat.=terminent la session dans l'aspiration de x et de nouveau a la causerie. DO NOT resize this window if possible, it will make you or your partner difficult to view the drawing.=Ne remettez pas a la cote cette fenetre si possible, elle rendra vous ou votre associe difficile de regarder le schema. Type 'Tips' in the text box will show you the tips of using x Draw.=Le type 'bouts dans la boite des textes vous montrera les bouts d'employer l'aspiration de x. Choose a tool=Choisissez un outil Current x,y-axis position= x courant, la position d'axe des ordonnees Please wait until the file transferring finished or unload the file transferring window.=attendent svp jusqu'a ce que le transfert de dossier fini ou dechargent la fenetre de transfert de dossier. Show=exposition ; Security x Chat - [Locked]= Set/Clear Password=Mot de passe Setting=Placant Please enter password to unlock it=Veuillez entrer le mot de passe pour l'ouvrir Enter NEW password in the following boxes twice=entre le NOUVEAU mot de passe dans les boites suivantes deux fois Or, leave them empty for no password.=ou, laissez-les vides pour aucun mot de passe. Not a valid Password!!!= ; Options Font=Police Menu=Menu Message=Message Session=Session Sound=Son Preference=Préférence ; Options - Font Style=Modele Size=Taille Font Colour=Couleur de Police Background Colour=Couleur de Fond Sample=L'echantillon Preset Messages=Ont preregle les messages Menu=Menu Message=Message Less=Moins More >>=Plus > > << Less=< < Moins Select Menu to be removed=Menu choisi a enlever Select Language=Choisissez Langue Select a language:=Choisissez langue: ; Options - Menu Select Menu to be removed= You will no longer able to change options= ; Options - Session Display incompatible version warning= Away Message=Message Parti Display Away Message on remote computer when minimize=Message parti d'affichage quand réduisez au minimum Web Check=Controle d'enchainement Detect And Open Incoming URL With Default Browser=Detectent et ouvrent le URL entrant avec le browser de defaut History=Histoire Connection Date & Time=Date et Heure Session Log=Session Disque Clear Log=Disque Clair Are you sure you want to clear connection log?=Sont vous sur vous veulent a la notation claire de raccordement ? Clear Session Log=La disque claire de session Connect Address=Reliez l'Adresse Clear Name List=Liste Nommee Claire Display incompatible version warning=Avertissement incompatible de version nommee claire de liste Ask to open detected remote Internet Address=Demandez a ouvrir le internet address a distance detecte Show URL History when it detected Internet Address=Montrez l'histoire d'URL quand il a detecte le internet address Do not add local Internet Address to URL History=N'ajoutez pas le internet address local a l'histoire d'URL Do not add remote Internet Address to URL History=N'ajoutent pas le internet address a distance a l'histoire Prompt to save before closing URL History=Rappelez de sauver avant de fermer l'histoire d'URL Do not auto save each session= Browse= ; Options - Sound Match you preferred sound with remote user=Allumette vous avez prefere le bruit avec l'utilisateur Ring:=Anneau: Connected:= Relie: Disconnected:=Debranche: Incoming Chat:=Causerie Entrante: Connection Error:=Erreur de Raccordement: Internal Bell:=Bell Interne: Browse= Play=Jeu ; Options - Preference Transparency=Transparent More=Plus Less=Moins Show Colour in Net View=Couleur dans Vue Nette Show Colour in Net Resolve=Couleur dans Resolution Nette Show Colour in AutoNotify=Couleur dans Automaic Annoncent Show Colour in Encryption=Couleur dans Chiffrage Show Colour in URL History=Couleur dans Histoire d'URL Load at startup=La charge au demarrage Show tips at startup=Bouts au démarrage Confirm Exit=Confirment la sortie Minimize at startup=Minimum au demarrage Do not show network info at startup=Aucune info de réseau au démarrage No Internet access for network information at startup=Aucun accès d'Internet pour l'informatation de réseau au démarrage Speed up loading=Accelerent le chargement Startup password protected=Mot de passe de demarrage protege Prevent unauthorized person from usage=Empechez la personne non autorisee de l'utilisation Away password protected=Loin mot de passe protege Prevent unauthorized person from accessing during chat session=Empêchez la personne non autorisée en session de causerie Set=Ensemble Auto notify and connect to remote computer=Automatique annoncez et reliez Check remote online status=Vérifiez le statut en ligne ?distance Automatic grant permission on incoming calls=Permission automatique de concession aux appels d'arrivee Do not prompt to accept incoming chat=N'incitez pas a accepter la causerie entrante All incoming connection from above IP addresses will be allowed.=Tout le raccordement entrant des adresses ci-dessus d'IP. Encrypt text data for sending (ASCII text data only)=Chiffrez les donnees des textes pour envoyer (Texte d'ASCII seulement) ; White List & Black List Enable IP address(es) to be blocked=Permettez a l'address(es) d'IP d'etre bloque Incoming connection from the above IP address(es) will be blocked automatically.=Raccordement entrant de l'address(es) ci-dessus d'IP sera bloque automatiquement. Enable safe IP address list=Permettez la liste sure d'IP address ; Options - Advanced Connecting=Se relier Connect fail beyond idle time=Reliez l'echouer au dela du temps Connection Timeout:=Arrêt: Connection Timeout - Cannot detect valid port address=Arrêt - ne peut pas detecter l'adresse gauche valide Do not resolve to hostname=Ne résolvez pas au hostname Text Data Limit:=Limite Textes: Encrypted Text Limit:=Limite Chiffree Textes: File Transfer:=Transfert Fichier: bytes/send= Receiving=Reception Data Overflow Cycle Limit:=Limite de Cycle de Debordement de Donnees: Cycle Limit:= Do not process extra overflow data=Ne traitez pas les données supplémentaires débordement Self-Repair Service=Individu-Réparation Repair unmatched text message based on position=Réparez la position de fonctionnement basée par message inégal? Self-Repair Service Cycle Limit:=Limite de Cycle de Service d'Individu-Reparation: Do not use repair service in case it cannot be fixed=N'employez pas le service des réparations au cas o?il ne pourrait pas être fixe Check command line parameter interval:=Ligne de commande de contrôle intervalle de paramètre: milliseconds=millisecondes Drawing board's Screen capture time delay:=Recuperation de l'ecran du conseil de dessin delai: seconds=secondes Overall Text Limit:=Limite Globale des Textes: Manual Edit=Le manuel editent Manual Edit x Chat setting=Manuel editent la causerie de x placant Warning: Any improper setting in xchat.ini may prevent x Chat from operating properly.=Avertissant : L'arrangement inexact dans xchat.ini peut empecher la causerie de x de fonctionner correctement. Continue?=Continuez? Default= ; Net View New=Nouveau Visit=Visite Network=Reseau Clear=Espace libre View=Vue IP Address=IP address Host=Centre serveur All Stations=Tous les Stations Network Name: (Select one or type an address)=Nom de Reseau: (choisissez un ou dactylographiez une adresse) To:=A: From:=De: Stations Range:=Chaine de Stations: Specific Range=Gamme Specifique ; Net Resolve Enter IP address OR host name, press ENTER to convert.=Écrivez le IP address OU le nom d'hôte, et la pression ENTRENT. Host/Domain Name= Host/Domain Appellent Resolve / Convert=Resolution/Converti Reset=Remis ; Encryption Key:=Clef: Encrypt=Chiffrez Decrypt=Dechiffrage ; URL History URL= URL:= Description:= Open=Ouvert Type your description here and press Enter to confirm=Dactylographiez votre description ici et la pression entrent pour ; Picture Preview Picture Preview= Save As= Zoom= Open File= Single Click (Preview), Double Click (Confirm)= Winsock Error: Connection time out= Possible Error:= Invalid Remote Port Address= Remote user is not in Ready mode= Warning: You have reached the limit of sending the sme character:= Warning: You are approaching the limit of this area.= Do you want to clear your screen to erase the old text?= Do you accept connection requested from:= Connection Request= Would you like to accept it?= File Receiving Request= File should not larger than = No Session Log File= System Information Is Unavailable At This Time= Systim Info= You have been using this software for = times.= Connection established: = File does not exist or zero byte file.= Cannot find captscr.jpg for display= Please enter IP address= Enter new password in the following. (Case Sensative)= Choose your password:= Confirm your password:= You enter invaild key.= Password is: = Already reach the Max. limit of the list.= Key should not be empty= Options= General (&G)= Startup= Connection= Save && Exit= Save Toolbar Setting= Save Temporary Port Setting= Font (&F)= Local= Sound (&S)= Disable All Sound= All Sound Files Size Limit: = Apperance (&A)= Message (&M)= Display message when screen saver is on= Display message when it is minimized= Menu (&E)= Language= Session (&I)= Session Record= Outgoing Connection= Incoming Connection= Do not save each session automatically= Picture + URL (&P)= Picture= Always Locate Picture In The Center= Do Not Hide Chat Window= Do Not Check for Corrupted Picture= Warning: Corrupted picture will freeze your program.= No Picture Error Message= Do not add your URL to URL History= Do not add remote URL to URL History= Security (&C)= Password= Automatic minimize when screen saver is on= Advanced (&V)= Connection Timeout - Cannot detect valid port address= Pasted Text Limit:= Sound File Size Limit:= Date Overflow= System= Out of Memory Error:= Warning: Change these settings may prevent the correct execution of your program.= Edit flie for complete settings manually= Restore Default Settings= OK (&K)= Cancel (&L)= Apply (&Y)= Remove Duplicate= Last Checked: = Sending File= Receiving File= File Sending/Receiving On Hold= File sending/seceiving cancelled= Socket/Network Error: Verify your setting or click OK to recover it automatically.= Example of IP address format: 127.0.0.1= Example of Host name format: Localhost= Please wait...= Please wait....= Please wait: Resolving hostname....= List of available computers in the network / Internet=